Keine exakte Übersetzung gefunden für لبيان العدد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch لبيان العدد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The contract was to become effective when a number of conditions were satisfied.
    وكان من المتوقع أن يدخل العقد حيز التنفيذ متى لبي عدد من الشروط.
  • The list of the items for destruction has columns for the number, the signature of the client, the signature of the controller and the signature of the chief of the workshop.
    وتتضمن قائمة الوحدات قيد التدمير أعمدة لبيان العدد وتوقيع العميل وتوقيع المراقب وتوقيع رئيس الورشة.
  • A number of Governments have responded to the Special Representative's call to make the protection of children a prominent feature of their domestic and international policy agenda.
    لبى عدد من الحكومات دعوة الممثل الخاص إلى جعل حماية الطفل من الملامح البارزة في جداول أعمال سياساتها المحلية والدولية.
  • I reiterate that the crux of the matter is not in the number of resolutions.
    وأكرر أن لب الموضوع ليس عدد القرارات.
  • As a result, there has been a reduction in the number of requests for change of counsel granted.
    ونتيجة لذلك، انخفض عدد ما لبي من طلبات تغيير المحامين.
  • The Chairman drew attention to draft resolution A/C.6/57/L.15, entitled “Enlargement of the membership of the United Nations Commission on International Trade Law”, and said that two explanatory tables had been prepared to show the distribution of seats by regional groups before and after enlargement and to indicate how many members from each group would be elected in various election years and what their term of office would be.
    الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.15، المعنون ”توسيع عضوية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي“، وقال إنه قد أُعد جدولان تفسيريان لبيان توزيع المقاعد حسب المجموعات الإقليمية قبل وبعد توسيع نطاق العضوية، ولبيان عدد الأعضاء الذين سينتخبون من كل مجموعة في السنوات الانتخابية المختلفة ومدد ولاياتهم.
  • A number of States have taken up this call since passage of the resolution. In 2003, Timor-Leste acceded to the 1951 Convention and its 1967 Protocol and Saint Vincent and the Grenadines acceded to the Protocol, bringing the total number of States that have acceded to at least one of these instruments to 145.
    وقد لبى عدد من الدول هذا النداء منذ اعتماد القرار، ففي عام 2003 انضمت تيمور - ليشتي إلى اتفاقية عام 1951 وإلى بروتوكولها المبرم في عام 1967، وانضمت سانت فينست وجزر غرينادين إلى البروتوكول فأصبح العدد الإجمالي للدول المنضمة إلى أحد هذين الصكين على الأقل 145 دولة.
  • In that connection, it would be useful to know how many United Nations organizations and offices lacked an independent internal investigative capacity and what would be the financial implications of implementing the OIOS recommendation to provide advice on setting up independent investigation units in entities where they did not exist.
    وثمة جدوى، في هذا الصدد، لبيان عدد مؤسسات ومكاتب الأمم المتحدة التي تنقصها إمكانية مستقلة للتحقيق الداخلي، فضلا عن ماهية الآثار المالية التي تترتب على تنفيذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تنادي بتوفير المشورة اللازمة بشأن إقامة وحدات تحقيقات مستقلة في الكيانات التي تخلو منها.
  • For example, where work months or number of missions are used as a basis to estimate resources, the report should indicate the performance in work months and number of missions.
    فعلى سبيل المثال، عند الاستعانة بأشهر العمل وعدد البعثات كأساس لتقدير الموارد يتعين أن يستخدم التقرير أشهر العمل وعدد البعثات لبيان الأداء.
  • The list has, after several status conferences, been reduced to fewer than 50 witnesses, and the prosecution is expected to close its case by May next year.
    وبعد عدة جلسات لبيان الموقف القانوني، تقلص العدد في القائمة إلى أقل من 50 شاهدا، وينتظر أن ينتهي الادعاء من مرافعته بحلول شهر أيار/مايو من العام المقبل.